音乐学院
 首页 | 学院概况 | 学科建设 | 师资队伍 | 人才培养 | 党群工作 | 科研工作 | 艺术实践 | 学生工作 | 招生就业 | 交流合作 | 青大首页 
站内搜索:
今天是:
文章内容
当前位置: 首页>>学生工作>>校园文化>>正文
青岛大学音乐学院排演法文版音乐剧《巴黎圣母院》
2014-06-30 16:13  

6月24晚6时30分,世界四大音乐剧之一的《巴黎圣母院》在青岛大学音乐厅有了全新版本的呈现,跌宕起伏的戏剧张力令观众为之震撼,而带来这等经典演出的则是青岛大学音乐学院的师生。本场音乐剧同时也是音乐剧艺术总监王爱琴的教学实践音乐会,由青岛市音乐家协会、青岛大学音乐学院共同主办。

“站在巨人肩上”完成起步

《巴黎圣母院》承袭法国大文豪雨果传世之作,被誉为是最好听、最好看的音乐剧。剧中角色与场面充满对立及冲突:倾慕与狂恋、誓言与背叛、权利与占有、宿命与抗争、原罪与救赎、沉沦与升华,建构成一部波澜壮阔史诗巨作,跨越时代潮流与文化藩篱,用音乐与舞蹈的极致演绎,开创了当代音乐剧的新纪元。

如此庞大的一部音乐剧,以前在高校的音乐学院中鲜有呈现,而青大音乐学院的师生则在声乐副教授王爱琴与青年教师陈璐璐的带领下演绎这一经典之作。作为这一音乐剧的助理指导,陈璐璐告诉记者,学院开设音乐剧选修课,受到了学生们的欢迎,课堂上也会经常排演一些经典片段,但很少有综合性的呈现,“去年法文版音乐剧《巴黎圣母院》在青岛大剧院进行演出,我们看过后为之感动和震撼,所以就有了排演这一经典剧作的想法。”

这并不是一个不切实际的想法,陈璐璐认为,音乐剧《巴黎圣母院》的演出以唱为主,唱跳分开,这就特别适合声乐系的学生来演出,舞蹈系的同学也可将专长予以发挥,“以前学生们的专业演出,大多是独唱,而音乐剧在凸显强项的同时,对学生们表演、整体把控等方面大有裨益,我们是站在巨人的肩膀上来做这件事,相信对于每一位参与者而言,都会有所收获。”

一年半“啃下”法文原版

舞台上,演员们用纯熟的法文唱腔演绎卡西莫多对艾丝美拉达的那份炽热情感,这背后却是整个剧组长达一年半的辛劳付出,其中就包括有从零开始的法语学习,陈璐璐告诉记者,“我们之前也曾考虑过用中文或是英文来演绎《巴黎圣母院》,这两种语言接受起来更为容易,但在旋律感、口型对接,或是情感表达方面不是特别合适,而且这一音乐剧原版就是法文版,也是最契合情境的。”为此,学生们将大部分的课余时间用在了法语的学习上,“之前很少有人接触过法语,念起来也不像是英语那么连贯,特别是辅音不太容易念”,但是,陈老师表示,既然确定了要呈现经典,就要为经典负责,“要把音乐剧的特点都呈现出来,即便是在高校里的演出,也不能差别太大,贻笑大方,也就失去了排演的意义。”

浮雕的大柱,厚重的大墙,还有撞钟人的威亚,都是音乐剧《巴黎圣母院》具有强烈视听震撼的重要组成元素,这些舞美道具也成为了摆在师生面前的又一道难题,“因为经费有限,很多的道具我们都是自己想办法解决的”,陈璐璐告诉记者,每天从早上8点到晚上10点,除了排练之外,就是制作道具,像是舞台上的大柱子,都是用一块块的木板粘合而成的,为了换景方便,还买来轮子,用电钻等各种工具进行安装,甚至还从体育学院借来了拔河比赛时用到的那种麻绳,我们互相打趣说“上台是演员,下台变木匠。”

关闭窗口

青岛大学音乐学院  版权所有